be動詞は「写真を撮るカメラ」というイメージ
僕は be動詞を「写真を撮るカメラ」 だとイメージしている。
be動詞の後ろに来る言葉は被写体で、カメラに記憶される。
be動詞の文は、すでに撮れた写真を相手に見せている感覚だ。
It’s rainy と It’s raining が分かりにくかった理由
どちらも「雨が降っている状態」に見えるため、違いが分かりにくかった。
でも実は、同じカメラでも撮っているものが違う。
It’s rainy.
- rainy は形容詞
- 天気・空気感・一日の状態を写している
- 今降っていなくても成立する
👉 風景写真
「今日は雨模様だな」「傘が必要な一日だな」という判断。
It’s raining.
- raining は動詞(進行形)
- 今この瞬間に起きている出来事
- 雨粒が実際に落ちている
👉 決定的瞬間のスナップ
「あ、今まさに降ってる」という事実。
rainy には「予想」も含まれている
rainy は、空・湿度・雲の様子などから
「今そういう状態だと判断している」言い方。
これは未来予測ではなく、現在の評価。
じゃあ、なぜ will を使わないのか?
will は まだ撮れていない未来 を語るときに使う。
- It’s rainy. → もう撮れている写真
- It’s raining. → 撮影中の映像
- It will rain. → まだ撮っていない未来
- It will be rainy. → 未来の予想図
👉 今見えている世界には will は要らない
まとめ(自分用メモ)
- be動詞 = カメラ
- 形容詞 = 風景写真(状態)
- -ing = 動いている瞬間
- will = まだ撮れていない未来
英語は「何を写しているか」を意識すると、一気に分かりやすくなる。
