令和7年11月19日(水) きょうのこと

📝 Diary

令和7年11月19日(水)
朝4時30分起床 今の気温は低い
今日の最高気温は14度だ お出かけするので何を着ていくかな
最近お出かけの時の服のチョイス間違って汗かいてしまう時が多い
14度だったらそこそこ冬の服装で大丈夫だと思うが
英語の勉強の後ユーチューブで英語関係の動画みる 単語は聞き取れるが意味が分からない
わかっている単語でもすぐに意味が出てこない 努力が足りないのが原因だ
独学ではじめたとき 絶対にモノにすると決めた 挫折してもその気持ちは捨てない
I’ll keep that feeling with me.
Even if I fail, I will never let go of that feeling.

今日は外で配信できると思い投稿する
マック行って朝マック注文 英語の勉強しながらEast iのチェックをする
一向に走行情報が入ってこない 大宮に着く時間になっても情報なし
あきらめた 英語の勉強集中する 13時に店を出る お金をおろし旅行の準備
クレカのSuicaにもチャージした
帰宅するか大宮行くか悩む 家に帰ろうとして進路を向けたときにふと大宮に行くことを決める
シャトルに乗り大宮へ みどりの窓口に行く たった9人しか並んでいなかった
すぐに呼ばれた サンライズ瀬戸・出雲空きなし 最後まであきらめない
その後サイゼ行く ワイン飲んで1000円以下であがる 安い
店を出てスーパーへ 姉の食事のおかずを数点とお菓子かう
エクレア買った 帰宅して食べた 美味しかった
中学のころパン屋の吉田でよく買って食べた すぐに売り切れるからなかなか口に入るのが難しかった そこの娘は同級生だった 吉田げんきかな? あまり覚えてないけど
もちろん向こうも覚えてないだろうな

📝 Diary

今日の絵

Today’s Short Story — November 19, 2025

The Lantern on the Last Streetlight

When Mara found the small lantern under the last streetlight of Alder Lane, she did not expect it to remember names. It was a thin, brass thing with a tiny glass window and a handle that fit her hand as if it had been waiting for her specifically.

On rainy nights the old lane emptied quickly. Shops closed, footsteps disappeared, and the single streetlight hummed softly above. Mara had been walking home from the bakery, carrying a paper bag of warm rolls, when the light blinked twice and went dim. She saw the lantern lying in the gutter as if someone had set it down and forgotten it.

She picked it up and felt a small buzz, like a whisper inside. When she brushed the glass with her thumb, a voice — neither loud nor threatening — said her name.

“Mara,” it said. Her heart jumped. She looked around; the lane was empty. She opened the lantern. Inside, curled among a few dried petals, was a tiny card stamped with one word: Return.

The lantern had a warmth to it, not from flame but from memory. When Mara held it close, she saw a quick picture in her mind: a name written on a bench, a child feeding birds, a pair of shoes left on the corner. Each image felt like a clue, or a request.

Curious and a little afraid, she took the lantern home. The next morning she walked the lane again, following the small hints that the lantern showed when she paused and listened. It guided her to a bench where, hidden beneath a loose board, she found a blue marble and a note that read, “For Tom — do not forget.” The marble reminded her of a boy who used to play there years ago, the one who moved away when the factory closed.

As the days passed, the lantern led her to more small things: a woolen mitten with a seed packet tucked inside, an old photograph of two strangers smiling, a single key without a lock. Each find softened Mara’s loneliness. Each item belonged to someone in the neighborhood who had been slowly drifting away from memory.

On the seventh day, the lantern stopped showing images and instead hummed gently while the light in its glass glowed steady. Mara placed it back under the last streetlight and waited. Soon, people began to wander out — Mrs. Lyle with her knitting, the baker with his morning rolls, children trailing after their schoolbags. They gathered at the lamp without knowing why, smiling at one another as if remembering a small joy they had all misplaced.

Tom — grown taller, with flour on his shirt from a new bakery — returned when he saw the crowd. He held the blue marble, and the street filled with the soft sound of recognition: names, stories, the ordinary treasures that make up a life. The lantern’s glow dimmed and cooled as if it had given away the last of its heat.

“It remembers,” Tom said, holding Mara’s hand. “It remembers where things belong.”

Mara looked at the little brass lantern one last time. It had done more than remember names; it had reminded a place how to be a place again. She smiled and let the lantern go. The people of Alder Lane kept the finds and the stories, and the streetlight hummed on—no longer the only light for that night. Somewhere, inside the lantern, the memory settled, quiet and content, waiting for the next time a small thing would need to be returned.

A short, self-contained tale for language learners — clear sentences, gentle imagery. Feel free to edit or ask for a version that’s shorter, simpler, or with vocabulary notes.